Uso del genitivo con e senza preposizioni
Genitivo senza preposizioni
1) Per indicare una negazione e per esprimere possesso (io ho...):
- dopo i verbi нет non c'è, нѐ было non c'era, не бу̀дет non ci sarà (o verbo "avere" negativo al presente, passato e futuro)
Esempio:
У меня̀ нет кнѝги - io non ho il libro
За̀втра не бу̀дет уро̀ка - domani non ci sarà la lezione
- dopo i verbi con la particela negativa не "non", se si parla di una cosa astratta o indeterminata (se si parla , invece, di una cosa determinata, si mette all'accusativo)
Esempio:
Ма̀рио не купѝл никако̀й газѐты - Genitivo - Mario non ha comprato nessun giornale
Ма̀рио не купѝл спортѝвную газѐту - Accusativo - Mario non ha comprato il giornale sportivo
- Per dire io ho, io non ho....
У меня́ есть кни́га. – io ho un libro
У тебя́ есть жела́ние прогуля́ться? – Avete voglia di camminare?
У него́ нет па́спорта. – Lui non ha il passaporto
У нас есть вре́мя вы́пить ко́фе? – Avete del tempo per prenere un caffé?
У вас есть вре́мя для меня́? – Avete unpo' di tempo per me?
У них нет уро́ков сего́дня. – Oggi non hanno corsi
Мария: Ольга, извини, у тебя есть ручка?
Ольга: У меня нет ручки.
Мария: А у тебя есть бумага?
Ольга: У меня нет бумаги.
Мария: А карандаш у тебя есть ?
Ольга: У меня нет карандаша.
Мария: У тебя есть папка?
Ольга: У меня нет папки.
Мария: Так… А совесть у тебя есть ?
Ольга: Что?
Мария: Где мои вещи???
2) Complemento di specificazione, risponde alle domande кого̀? di chi? чего̀? di che cosa?
велосипѐд Ива̀на - la bicicletta di Ivan
кнѝга бра̀та - il libro del fratello
муж Марѝи - il marito di Maria
шеф А̀нны - il capo (al posto di lavoro) di Anna
бѐрег рекѝ - la riva del fiume
курс ру̀сского языка̀ - il corso di russo
3) La quantità
- una parte di un tutto
кусо̀к хлѐба - un pezzo di pane
чѐтверть часа̀ - un quarto d'ora
- quantità di misura per i sostantivi non numerabili
буты̀лка вина̀ - una bottiglia di vino
литр молока̀ - un litro di latte
- Quantità di oggetti e di persone espressa con le parole : ма̀ло poco, мно̀го tanto, нѐсколько alcuni, ско̀лько quanto,большинство̀ maggioranza, maggior parte, меньшинство̀ minoranza, piccola parte
мно̀го я̀блок - tante mele
ма̀ло книг - pochi libri
- insieme di cose o persone
букѐт цвето̀в - un mazzo di fiori
па̀ра перча̀ток - un paio di guanti
кома̀нда спортсмѐнов - una squadra di atleti
4) Complemento di tempo
Я родѝлся пя̀того а̀вгуста ты̀сяча девятьсо̀т девяно̀стого го̀да - sono nato il 5 agosto 1990
Сего̀дня трѐтье ма̀рта - oggi è il 3 marzo (il giorno è espresso con il numerale ordinale al nominativo, invece il mese e l'eventuale anno sono al genitivo)
Genitivo con le preposizioni
1. il complemento di moto da luogo o direzione del movimento che risponde alla domanda отку̀да? da dove? Le preposizioni usate con il significato da sono:
a) из (ѝзо). Questa preposizione è il contrario (o l'antonimo) della preposizione в in, a. Quindi, se per indicare moto a luogo (l'accusativo) o stato in luogo (il prepositivo) si usa la preposizione в, per indicare il moto o direzione da medesimo luogo si usa la preposizione из (ѝзо) con il genitivo.
в Москву̀/ѐ - a Mosca
из Москвы̀ - da Mosca
в го̀род/е - in città
из го̀рода - dalla città
в шко̀лу/е - a scuola
из шко̀лы - da scuola
слова̀ из рома̀на - citazione da un romanzo
он из рабо̀чей семьѝ - proviene da una famiglia di operai
но̀вости из газѐт - notizia dai giornali
b) с (со). Questa preposizione è il contrario (o l'antonimo) della preposizione на in, a. Quindi, se per indicare moto a luogo (l'accusativo) o stato in luogo (il prepositivo) si usa la preposizione на, per indicare il moto o direzione da medesimo luogo si usa la preposizione с (со) con il genitivo.
на сто̀л/ѐ - sul tavolo
со стола̀ - dal tavolo
на Сицѝлию/и - in Sicilia
с Сицѝлии - dalla Sicilia
на уро̀к/е - a lezione
с уро̀ка - da lezione
c) от (ото). Questa preposizione è il contrario (o l'antonimo) della preposizione у presso, accanto a, vicino a. Quindi, se per indicare stato in luogo (il genitivo) si usa la preposizione у, per indicare il moto o direzione da medesimo luogo si usa la preposizione от (ото) con il genitivo.
у до̀ма - accanto alla casa
от до̀ма - dalla casa
у окна̀ - accanto alla finestra
от окна̀ - dalla finestra
у шко̀лы - accanto alla scuola
от шко̀лы - dalla scuola
d) из-за. Questa preposizione è il contrario (o l'antonimo) della preposizione за dietro. Quindi, se per indicare moto a luogo (l'accusativo) o stato in luogo (lo strumentale) si usa la preposizione за, per indicare il moto o direzione da medesimo luogo si usa la preposizione из-за con il genitivo.
за̀ угол - dietro l'angolo
из-за угла̀ - dall'angolo
за до̀м - dietro la casa
из-за до̀ма - dal dietro della casa
за сто̀л - a tavola
из-за стола̀ - dalla tavola
2. il luogo di un'azione e risponde alla domanda где? dove? Le preposizioni usate sono:
a) вокру̀г attorno a, intorno a
Вокру̀г до̀ма расту̀т цветы̀ - attorno alla casa crescono i fiori
b) вдоль lungo
Вдоль доро̀ги расту̀т кипарѝсы - lungo la strada crescono i cipressi
c) мѝмо davanti a, oltre a
пройтѝ мѝмо до̀ма - passare oltre la casa
пройтѝ мѝмо ва̀жного вопро̀са - non soffermarsi su una questione importante, sorvolare una questione importante
d) у presso
Стол стоѝт у окна̀ - il tavolo è alla (presso la) finestra
Я был у адвока̀та - sono stato dal avvocato
e) о̀коло nei pressi di
Дом о̀коло пруда̀ - la casa nei pressi dello stagno
f) во̀зле accanto a, vicino a
Авто̀бус остано̀вился во̀зле до̀ма - l'autobus si fermò vicino alla casa
g) близ vicino a
Ребёнок споко̀ен близ ма̀тери - il bambino è calmo vicino alla madre
h) вблизѝ nelle vicinanze di
жить вблизѝ вокза̀ла - abitare nelle vicinanze della stazione
i) средѝ in mezzo a, fra / tra
Средѝ по̀ля возвыша̀лся столб - in mezzo al campo s'innalzava un palo
средѝ друзѐй - in compagnia di amici
j) мѐжду fra / tra
мѐжду двух огнѐй - tra due fuochi
мѐжду скал - tra gli scogli
k) напро̀тив di fronte a
жить напро̀тив гостѝницы - abitare di fronte all'albergo
l) посредѝ in mezzo a
Посредѝ ко̀мнаты стоѝт билья̀рдный стол - in mezzo alla stanza c'è un tavolo da biliardo
m) внутрь dentro, all'interno. Questa preposizione si usa per indicare il complemento di moto a luogo.
пронѝкнуть внутрь зда̀ния - penetrare all'interno dell'edificio
n) внутрѝ dentro, all'interno. Questa preposizione si usa per indicare il complemento di stato in luogo.
Жемчу̀жина нахо̀дится внутрѝ ра̀ковины - la perla è all'interno della conchiglia
o) вне fuori, all'esterno
Он нахо̀дится вне го̀рода - si trova fuori città
вне игры̀ - fuori gioco
пройтѝ вне о̀череди - passare senza fare la fila
p) позадѝ dietro
Он шёл позадѝ всех - camminava dietro a tutti
q) вглубь dentro, sul fondo di
Она̀ положѝла дѐньги вглубь карма̀на - mise i soldi in fondo della tasca
r) повѐрх sopra
Он положѝл докумѐнт повѐрх журна̀ла - mise il foglio sopra la rivista
s) сбо̀ку di fianco, a lato
Он шёл сбо̀ку санѐй - camminava a lato della slitta
t) поперёк attraverso, per largo
Бревно̀ упа̀ло поперёк доро̀ги - un tronco è caduto attraverso la strada
u) впередѝ davanti a
Он шёл впередѝ всех - camminava davanti a tutti
v) наверху̀ in alto, sopra
гнездо̀ наверху̀ дѐрева - il nido sopra l'albero
w) сза̀ди dietro a. Spesso questa preposizione si usa per indicare il complemento di stato in luogo.
сза̀ди до̀ма - dietro la casa
сза̀ди нас - dietro di noi
3. il tempo, e il complemento risponde alla domanda когда̀? quando? Le preposizioni usate sono:
a) до prima di, fino a
Ученикѝ вошлѝ в класс до звонка̀ - gli alunni entrarono in classe prima che suonasse il campanello
b) прѐжде prima di
прѐжде сро̀ка - prima del termine
c) по̀сле dopo
по̀сле войны̀ - dopo la guerra
по̀сле вы̀боров - dopo le elezioni
d) накану̀не alla vigilia di
накану̀не вы̀боров - alla vigilia delle elezioni
e) во врѐмя durante
во врѐмя о̀тпуска - durante le ferie
f) в течѐние nel corso, durante
В течѐние го̀да им вы̀платят все задо̀лженности - gli pagheranno tutti gli arretrati nel corso dell'anno
4. lo scopo o (pre)destinazione e risponde alla domanda с како̀й цѐлью? a quale scopo? для кого̀? per chi? для чего̀? per che cosa? Le preposizioni usate sono:
a) для per
Я купѝл кнѝгу для дру̀га - ho comprato il libro per un amico
Я прочита̀л статьѝ для докла̀да - ha letto gli articoli per una relazione
кувшин для воды - la caraffa per l'acqua
тетрадь для упражнений - il quaderno degli esercizi
усло̀вия для развѝтия химѝческой промы̀шленности - condizioni per lo sviluppo dell'industria chimica
значѐние для произво̀дства - importanza per la produzione
Зада̀ча была̀ тру̀дной для студѐнтов - il problema era difficile per gli studenti
Для успѐшных соревнова̀ний необходѝмо систематѝчески тренирова̀ться - per aver successo nella gara dobbiamo allenarsi regolarmente
b) ра̀ди a scopo di, al fine di
ра̀ди мѝра на землѐ - per la pace sulla terra
-
con il significato di in favore di, per l'interesse di, per il bene di
Я дѐлаю э̀то ра̀ди него̀ - lo faccio per lui
-
con il significato di per amore di
ѝстины ра̀ди слѐдует сказа̀ть - ad onor del vero bisogna dire
ра̀ди бо̀га! - per carità!
c) в цѐлях a scopo di, affine di
Усѝлили контро̀ль на доро̀гах в цѐлях безопа̀сности - hanno aumentato i controlli sulle strade per garantire la sicurezza
d) в интерѐсах nell'interesse di
Он сдѐлал э̀то в интерѐсах сы̀на - l'ha fatto nell'interesse del proprio figlio
e) в честь in onore
у̀жин в честь Президѐнта - cena in onore del Presidente
f) в знак nel segno di
ухо̀д в знак протѐста - abbandono nel segno di (per) protesta
g) во ѝмя in nome di
дѐйствовать во ѝмя дру̀жбы - agire in nome dell'amicizia
i) в счёт in conto di
ава̀нс в счёт зарпла̀ты - anticipo sullo stipendio
b) ра̀ди a scopo di, al fine di
5. altre relazioni
a) без senza:
-
esprime l'assenza di qualcuno o qualcosa (il contrario di без è la preposizione c seguita dallo strumentale)
чай без са̀хара - il tè senza zucchero
чай с са̀харом - il tè con lo zucchero
-
esprime il modo in cui avviene un'azione. Anche in questo caso il contrario di без è la preposizione c seguita dallostrumentale
Онѝ зако̀нчили рабо̀ту без труда̀ - hanno finito il lavoro senza difficoltà
Онѝ зако̀нчили рабо̀ту с трудо̀м - hanno finito il lavoro con difficoltà
-
può indicare l'ora
без десятѝ пять - sono le cinque meno dieci
b) вмѐсто al posto di, in luogo di esprime l'idea di sostituzione di qualcosa o qualcuno
Сего̀дня я рабо̀тал вмѐсто больно̀го това̀рища - ho lavorato al posto di un amico ammalato
Вмѐсто концѐрта бу̀дет встрѐча с актёрами - in luogo del concerto si terrà un incontro con gli attori
c) по слу̀чаю in caso di, in occasione di
по слу̀чаю национа̀льных пра̀здников - in occasione di festività nazionali
d) кро̀ме eccetto (all'infuori di qualcuno o qualcosa), oltre a (in aggiunta a qualcuno o qualcosa)
На уро̀ке бы̀ли все студѐнты, кро̀ме двух - alla lezione c'erano tutti studenti, tranne due
Кро̀ме ру̀сского языка̀ он зна̀ет ещё англѝйский - oltre al russo sa anche l'inglese
e) помѝмо oltre a, tranne, a parte
Помѝмо друзѐй у него̀ никого̀ нет - oltre agli amici non ha nessuno
помѝмо всего̀ про̀чего - oltre tutto
f) исходя̀ из sulla base di
исходя̀ из э̀тих прѝнципов - sulla base di tali principi
g) взамѐн invece di, in sostituzione di
дублика̀т взамѐн утѐрянного докумѐнта - un duplicato in sostituzione del documento smarrito
i) вро̀де simile a, come ..., tipo ...
пальто̀ вро̀де моего̀ - un cappotto simile al mio
h) относѝтельно in merito a, nei confronti / riguardi di, riguardo, in rapporto, relativamente a, a proposito di, in / per quel che concerne
спра̀виться относѝтельно расписа̀ния - informarsi sugli orari
j) про̀тив contro
плыть про̀тив течѐния - andare / navigare controcorrente
идтѝ про̀тив вѐтра - avere il vento contrario, andare contro vento
про̀тив вся̀кого ожида̀ния - contro ogni aspettativa против желания
ра̀ди мѝра на землѐ - per la pace sulla terra
Сестра Джона пишет письмо:
Здравствуй, мой любимый брат!
Как ты живёшь там без меня? Я без тебя живу плохо. В школе никто не любит меня. Я совсем одна. Никто не хочет играть со мной в кёрлинг. А ты знаешь, как я люблю эту игру! Саймон говорит, что ты много работаешь. Это правда? Пожалуйста, не работай так много. Хорошо ешь, только без майонеза и соуса. Не пей много пива! Через неделю у меня будет день рождения. Но без тебя ничего не хочу. А что ты купил для меня? Если матрёшку, то, пожалуйста, без портрета президента. Я хочу сумку. Купи красивую сумку для меня. Хорошо?
Жду тебя! Твоя младшая сестра, Джина.