top of page

Il caso preposizionale

Il caso preposizionale, o prepositivo, o locativo (dipene dalla grammatica che state consultando) é sempre introdotto da una preposizione. Introduce due complementi principale: il complemento di argomento e il complemento di luogo. Risponde alla domanda где? dove, e О КОМ? О ЧЁМ? Riguardo a chi, riguardo a che cosa?Vediamo dapprima come si forma il prepositivo e in seguito analizzeremo il suo utilizzo.

Caso prepositivo russo

Фред: Привет, как дела?

Клара: Привет, нормально, а у тебя? Почему ты так долго не звонил? Что случилось?

Фред: Ничего, просто времени не было.

Клара: У тебя не было времени для меня? Интересно…

Фред: Дорогая, ну я же всегда думаю о тебе .

Клара: Я тоже. Как твоя встреча с клиентом?

Фред: Ужасно. Мы весь вечер говорили о погоде , о природе , о спорте , но только не о работе . Я так ничего и не подписал.

Клара: И что? Вы говорили обо всём . Сейчас ты для него не только партнёр, но и друг. Это хорошо.

Фред: Ты так думаешь?

Клара: Конечно. Вчера вы говорили о погоде , а завтра будете говорить о бизнесе ,о контракте . Но теперь уже не так формально.

Фред: Ладно, посмотрим. А что ты делаешь сегодня вечером? Я сейчас читаю о выставке в Третьяковской галерее. Постмодернизм. Давай пойдём.

Клара: Сегодня? Давай.

Фред: Тогда я буду ждать тебя в центре зала в метро.

Клара: Хорошо, а какая станция метро?

Фред: Как какая? Конечно, Третьяковская! Всё, до вечера.

Клара: Пока, целую.

Unknown Track - Unknown Artist
00:0000:00

Иван: Вот, Жан, скажи, когда французские мужчины пьют, о чём они разговаривают?

Жан: Конечно, мы говорим о женщинах! И о футболе. И о жизни.

Иван: А вы говорите о сыре?

Жан: О сыре? Почему мы должны говорить о сыре?

Иван: Ну как же! Сыр – это ваша национальная гордость.

Жан: Стереотипы, стереотипы. А что вы, русские, всегда говорите о водке, икре и борще?

Иван: Нет, конечно. Джон, а в Америке о чём вы говорите, когда пьёте?

Джон: Ну, мы говорим обо всём. Но мы не очень любим говорить о деньгах, о религии, о сексе, о политике сейчас тоже редко говорим.

Жан: Ха-ха. Так о чём вы говорите? Ни о чём?

Джон: Почему? Мы говорим о футболе. Только о нашем, американском футболе. Об экономике. Иван, скажи, а почему русские так любят говорить? Вы можете говорить обо всём?

Иван: Если я говорю с друзьями, то, конечно, я говорю обо всём. О проблемах, о семье, о работе, о деньгах, о девушках, о жизни.

Жан: О да, вы русские очень любите говорить о жизни. Ночью на кухне. Я не понимаю, почему?

Иван: Ну, это русская традиция. Вот американцы и европейцы идут к психологу. А русские идут к другу. Это тоже как терапия.

Джон: Хорошо, это мы понимаем, но почему ночью?

Иван: А когда? Днём мы работаем, а ночью думаем о жизни. Всё логично.

Жан: Да уж, русская логика, как и русская душа – загадка.

Джон: Так давайте выпьем! За русских друзей!

Иван и Жан: Давай.

Unknown Track - Unknown Artist
00:0000:00

Rispondere alla domanda где? Le preposizioni "B" e "Ha"

Quando usare "B"

 

  • Luoghi, continenti, paesi, città...

в Евро́пе, в Аме́рике, в Москве́, в го́роде, в дере́вне, в це́нтре

 

  • Istituzioni, stabilimenti

в институ́те, в университе́те, в рестора́не, в кафе́, в шко́ле, в о́фисе, в кинотеа́тре, в магази́не, в оте́ле, в клу́бе, в музе́е

 

  • Gruppi sociali

в семье́, в кла́ссе, в гру́ппе

 

  • L'interno di qualcosa

в до́ме, в самолёте, в кварти́ре, в столе́

Quando usare "Ha"

 

  • Direzioni

на се́вере, на ю́ге, на за́паде, на восто́ке

 

  • Isole, rive di mari, fiumi o laghi, montagne

на Ку́бе, на Во́лге, на Байка́ле, на мо́ре, на Ура́ле

 

  • Superfici

на этаже́, на земле́, на у́лице, на проспе́кте, на столе́, на пля́же

 

  • Azioni

на уро́ке, на рабо́те, на обе́де, на прогу́лке, на о́пере, на вы́ставке

Eccezioni!!!

метро → в/на метро

Я сейчас в метро. — I am in metro. (Inside of a system).

Павел едет на метро — Pavel goes by metro. (He uses a transport system).

кино → в кино

Вчера мы были в кино (кино = кинотеатр). — Yesterday we were in the cinema.

казино → в казино

Он проиграл всё в казино. — He lost everything in casino.

пальто → в/на пальто

Деньги в пальто. — Money is in the coat (Inside of it).

У тебя на пальто дырка. — There is a hole at your coat (on a surface of it).

море → в/на море

Я еду на море. — I am going to the seaside (на море = at the seashore).

В море плывёт корабль. — A ship is sailing in the sea. (A ship is inside the sea).

«В» или «на»?

  1. Генрих работает ......... фирме.

  2. Ольга сейчас ........ обеде.

  3. Мы и наши друзья отдыхаем ...... острове.

  4. Муж пьёт пиво ........  баре.

  5. Дети отдыхают ....... парке.

  6. Профессор читает лекции  ....... аудитории.

  7. Инна смотрит фильм .......  кинотеатре.

  8. Они смотрят балет ........ театре.

  9. Твой кофе .......  столе.

  10. Где твои родители? — Они .......  юге.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

Le altre preposizioni usate con il preposizionale

– о/об – a proposito di  (si usa об se la parola che segue comincia per vocale)

Я ду́маю о тебе́. – Io penso a te
Они́ мечта́ют об о́тдыхе. – Sognano di avere delle vacanze.

 

– в/во – a, in (во si usa davanti una consonante doppia)

Они́ гуля́ют во дворе́. – Passeggiano in giardino.
Она́ у́чится в шко́ле. – Lei va a scuola.

 

– при – accanto a, per, davanti, nei dintorni di

Не руга́йся при де́тях. – Non giurare davanti ai bambini
При всём моём уваже́нии, я не могу́ с ва́ми согласи́ться. – Con tutto il rispetto, iio non posso essere d'accordo con voi
У него́ при себе́ нет де́нег. – Non ha denaro addosso.

 

– на – su, in cima a, a

Вчера́ я была́ на рабо́те. – Ieri ero al lavoro
Твои́ ключи́ лежа́т на моём столе́. – Le tue chiavi sono sul mio tavolo.

Unknown Track - Unknown Artist
00:0000:00

I pronomi possessivi al caso prepositivo

Он живёт в моём до́ме: lui vive in casa mia
Он не зна́ет о твои́х чу́вствах к нему́: lui non conoscei tuoi sentimenti per lui
На его́ пе́снях вы́росло це́лое поколе́ние: un'intera generazione é cresciuta con questa canzone

О на́ших достиже́ниях написа́ли в газе́те: hanno scritto della nostra performance sul giornale

На ва́шем ме́сте я бы испуга́лся: Al vostro posto io sarei spaventato

é la più popolare domanda in russo:  Где ты был? (Dove sei stato?), Где мой компьютер? (Dov'é il mio computer?), Где мои деньги? (Dove sono i miei soldi?). Per rispondere alle domande con  где si usa il caso prepositivo.

per declinare una parola al caso prepositivo si aggiunge una  -е alla parte invariabile dei nomi maschili singolari (стол — столе, проспект — проспекте) o si cambia il finale dei nomi femminili singolari con una -е (лампа — лампе; улица — улице).

Le preposizioni в e на (“in, a” , “sopra, sul”) sono utilizzate per descrivere una posizione: в — significa dentro qualcosa  (в столе, в театре, в офисе), на — indica una posizione su un piano orizzontale, all'aperto, o perindicare un processo (на столе — sul tavolo, на рынке — al negozio, на лекции — alla lezione).

Regola generale

Фотоаппарт на коробке    Фотоаппарт в коробке     Фотограф на фотосъёмке
bottom of page