top of page

La frase russa della settimana

Спустя рукава

Letteralmente: con le maniche abbassate.

Работа оставляет впечатление, что ее делали спустя рукава : il lavoro da l'impressione che lei lo abbia fatto con negligenza

Его давно пора уволить: все, что ему ни доверишь, он делает спустя рукава : é tempo di licenziarlo, tutto quello che gli é stato assegnato lo ha fatto negligentemente

Espressioni connesse:

небре́жно , хала́тно ,в полноги (negligentemente, con nonchalance, senza cura)


bottom of page