Cerca
La frase russa della settimana
- Renata
- 8 ott 2015
- Tempo di lettura: 1 min
Спустя рукава
Letteralmente: con le maniche abbassate.
Работа оставляет впечатление, что ее делали спустя рукава : il lavoro da l'impressione che lei lo abbia fatto con negligenza
Его давно пора уволить: все, что ему ни доверишь, он делает спустя рукава : é tempo di licenziarlo, tutto quello che gli é stato assegnato lo ha fatto negligentemente
Espressioni connesse:
небре́жно , хала́тно ,в полноги (negligentemente, con nonchalance, senza cura)
Post recenti
Mostra tuttiAvete fatto il dettato? Piaciuto? Bene! Ecco, oggi vi riporto il testo del file auio cosi potete controllare da soli il risultato. В...
Comments